当前位置:新闻

[行业] 韩国电影如何唤醒中国观众的热情

2015-01-20 10:27:55

来源:中国新闻网

[摘要]韩国第一批本土电影人一直在为走向国际而努力,但在近邻中国,韩国电影的处境却并不乐观。

       在中国市场,票房最好的韩片是《晚秋》这种偏文艺类型的电影,而不是《汉江怪物》或《盗贼同盟》这种商业片。另外,《雪国列车》的全球化尝试没有预期的成功,《大明猩》也更像是一次合作尝试,但结果却不够“美好”。究其原因,是制作模式和演员班底易地后的水土不服。

       不难看出,《晚秋》有演员汤唯这张“中国牌”当作内援。《雪国列车》请了很多国际明星作外援,其目的一目了然。《大明猩》是韩国导演、韩国漫画背景,女主角用了中国新生代演员徐娇,特效技术也颇为优秀,但由于整个故事完全在中国观众的理解范畴以外,譬如,中国人对棒球的背景知识一无所知,导致影片接受度仍然不如人意。

       韩国电影人尝试了很多种方式,试图渗入或者介入到中国电影市场当中,但至今没有令人瞩目的成功。其实,早于这批人,冯小刚已经把韩国姜帝圭的制作班底拉到了自己的电影当中。另外,安乐公司为了支持新导演,把韩片《恋爱进行时》改编成了本土的《第一次》,也陷入了陈旧老套的窠臼。

       纯韩国电影在中国市场,似乎真的反响平平,包括去年创造历史票房新高的《鸣梁海战》,原因很简单,中国观众不熟悉这场战争,在韩国能唤醒观影热情的元素在中国很难起作用。

       有鉴于此,韩国电影大鳄CJ开始了全新的拍摄模式。《重返20岁》有个韩国版作品《奇怪的她》,二者源于同一个剧本。比之生硬的引进和不得力的发行,该片在本土化方面做出了进一步尝试。电影虚构了一个津京市,其中的洋房、胡同和老年中心等元素,中国观众应该非常熟悉。演员则是知名度较高的杨子珊、陈柏霖、归亚蕾和王德顺。由于韩国人在剧本上已经把好了关,中国编剧要做的,就是在细节润色上,进行本土化操作。电影里出现了广场舞和音乐节,并强势植入了中国国产电视剧《还珠格格》,所截取的片段正好呼应了影片“大逆不道”的电影剧情,多重蒙太奇效果值得称道。

       《重返20岁》的优点在于编导想要弘扬的是对人类美好情感的肯定。它包括了老中青三代人的和解,希望人们理解老人,也积极渲染了年轻人的追求和向往。反观中国电影中这种剧本类型的缺失,究其原因,可能是离奇的返老还童设定既不符合制度,也不符合市场,也可能是编剧们已经不相信这类传统价值观。

       不过,我们也没必要厚此薄彼,韩国人翻拍了香港银河映像的《跟踪》,效果华丽,就连内地的《许三观卖血记》也要被韩国人改编成电影。所以,到底是中国的壳还是韩国的心,这个问题或许会变得越来越不重要。因为,中国电影市场会变得越来越多元化。
 

合作方动态

关闭
星光中文网隶属于北京华夏星光网络科技有限公司是一家专注于将原创作品输送到影视工业的文学网站,通过网络平台的方式,建立作者和影视工业的对话环境。其运营团队是一支由拥有在中国电影、电视界从业30年,成功运作过多个大型原创网站和门户网络原创频道的运营团队,在影业界和原创文学界具有广泛、深厚的人脉和号召力,能够专业的判别原创作 者和作品的市场价值,更有组织影视改编、生产、宣传、推广的机制和能力;组织创作、生产、宣传、推广的丰富经验。
    客服QQ:1055000316

京网文 (2015) 0544-224号

出版物经营许可证 新出发京零字第海 140336号

京ICP备13041654号-1 / 京ICP证130473号